在我們的漢語中,“垂老”一詞極常見,都知道是將老、已近暮年的意思,一般不會(huì)用錯(cuò)。垂,將及、臨近之義,相同的用法還有“垂暮”“垂!薄按顾馈奔啊肮〈钩伞钡!按埂弊织B作“垂垂”,如今常見的是“垂垂老矣”,卻容易被用錯(cuò),如近讀王春瑜《評(píng)泡沫史學(xué)》,有“漸漸垂垂老矣”語,便將“垂垂”用錯(cuò)了。
垂垂,庾信詩有“不愁風(fēng)裊裊,正耐雪垂垂”,杜甫詩有“江邊一樹垂垂發(fā)”,袁泰詩有“雨沾弱柳垂垂綠”,陳旅詩有“一林春雨垂垂綠”,范成大詩有“長(zhǎng)歌悲似垂垂淚”。此幾處“垂垂”,應(yīng)有下垂、向下之義,但細(xì)揣摩其用法,可發(fā)現(xiàn)兼有漸漸之義。雪垂垂、垂垂淚,雪一直在下、淚不住地流。垂垂綠,樹木發(fā)芽變綠,更有漸漸之義。杜甫的“垂垂發(fā)”,指梅花,下句為“朝夕催人自白頭”,不但更明顯為漸漸之義,而且說到催人老去!按勾估弦印,見詩僧貫休句“一瓶一缽垂垂老”。此“垂垂老”,已無向下、下垂義,顯然是說漸漸老了。
王先生文說“漸漸垂垂老矣”,顯然將“垂垂”作將近用,以“垂垂老矣”為“垂老”,是錯(cuò)的。