本報(bào)訊前天,一名長(zhǎng)沙游客給本報(bào)打來電話,稱她在水族館、海產(chǎn)博物館參觀時(shí),展牌上一些生僻字把她搞得稀里糊涂,她建議有關(guān)部門給這些字加上拼音。
昨天,記者在水族館、動(dòng)物園等地采訪時(shí)發(fā)現(xiàn),確有不少生僻字令參觀者發(fā)蒙。
在海產(chǎn)博物館,記者看到了各種各樣的魚標(biāo)本,在制作精美的標(biāo)簽上,有展品的中英文名字、產(chǎn)地和生活習(xí)性等。但很多魚的名字是生僻字,如“半滑舌鰨”、“紋斑魚”、“少鱗燕鰩”、“斜帶髭鯛”、“大口鳒”等,令參觀者一頭霧水。
記者在海產(chǎn)博物館遇到從威海來的一個(gè)旅游團(tuán),當(dāng)記者問該團(tuán)的游客是否認(rèn)識(shí)這些魚的名字時(shí),大多數(shù)游客笑著搖頭,只有個(gè)別游客試探著用“識(shí)半邊”的方式,念出了幾個(gè)名字。
在青島動(dòng)物園,記者也發(fā)現(xiàn)了類似的現(xiàn)象,“白鵜鶘”等鳥類的名字也有很多游客不認(rèn)識(shí)。威海游客石小莉告訴記者:“我們來旅游的同時(shí),還想學(xué)點(diǎn)知識(shí),但這些生僻字成了障礙,管理者要是能給它們加上拼音就好了!保ㄓ浾唛h妤)